Ответы к учебнику Spotlight за 7 класс, страница 98

1. Have you ever had any of the accidents below? How/ When did it happen? — Случалось ли с вами когда-нибудь что-нибудь из нижеперечисленного? Как и когда это произошло?

break your leg — сломать ногу
cut your finger — порезать палец
chip a tooth — сломать зуб
sprain your wrist — растянуть запястье
bang your head — удариться головой
twist your ankle — вывихнуть лодыжку
hurt your back — повредить спину

Можно ответить так:

A: Have you ever broken your leg? — Ты когда-нибудь ломал ногу?
B: Yes, I have. — Да
A: How did it happen? — Как это случилось?
В: I felt off my bicycle two years ago. — Я упал с велосипеда два года назад.

A: Have you ever cut your finger? — Ты когда-нибудь резала палец?
B: Yes, I have. — Да
A: How did it happen? — Как это случилось?
B: I was cutting a slice of bread. It happened last month. — Я порезалась, нарезая хлеб. Это произошло в прошлом месяце

A: Have you ever chipped a tooth? — Ты когда-нибудь ломал зуб?
B: Yes, I have. — Да
A: How did it happen? — Как это случилось?
B: I was eating some nuts. It happened two years ago. — Я ел орешки. Это случилось два года назад.

A: Have you ever sprained your wrist? — Ты когда-нибудь получал растяжение запястья?
B: Yes, I have. — Да
A: How did it happen? — Как это случилось?
B: I was playing basketball. It happened last summer. — Я играл в баскетбол. Это произошло прошлым летом.

A: Have you ever banged your head? — Ты когда-нибудь ударялся головой?
B: Yes, I have. — Да
A: How did it happen? — Как это случилось?
B: I didn’t see the cupboard door and I banged it on that. It happened a few days ago. — Я не заметил дверцу шкафа и ударился о нее. Это случилось пару дней назад.

A: Have you ever twisted your ankle? — Ты когда-нибудь вывихивал лодыжку?
B: Yes, I have. — Да
A: How did it happen? — Как это случилось?
B: I was rollerblading. It happened when I was 7. — Я катался на роликовых коньках. Это случилось, когда мне было 7 лет.

A: Have you ever hurt your back? — Ты когда-нибудь повреждал спину?
B: Yes, I have. — Да
A: How did it happen? — Как это случилось?
B: I was lifting a heavy box. It happened a couple of months ago. — Я поднимал тяжелую коробку. Это случилось пару месяцев назад.

2. a) Where are the people in the cartoon strip? How is the cartoon strip related to the title? Listen, read and check. — Где находятся люди, нарисованные в комиксе? Какое отношение этот комикс имеет к заголовку? Послушайте, прочитайте и проверьте.

1 — Hey Bill! Look at me! — Эй, Билл! Посмотри на меня!
— Look out for… — Берегись…
2 — …that… lamp-post!!!! — того… фонарного столба!!!!
— Too late… — Поздно…
3 — Are you all right? — Ты в порядке?
— I think I’ve twisted my ankle. It really hurts! — Думаю, я вывихнул лодыжку. Сильно болит!
4 — Don’t worry. I’ll call for an ambulance. In the meantime, let me wrap your ankle with my handkerchief. — Не беспокойся. Я вызову скорую помощь. А пока давай я обмотаю твою лодыжку своим платком.
— Hmm… You’ve hurt yourself quite badly, young man! — Хм… Вы сильно поранились, молодой человек!
5 — Your ankle might be broken, you know. — Вы знаете, ваша лодыжка может быть сломана.
— Bad luck, Mat, I’m sure you’ll be fine soon. Let’s just call it a summer break! — Не повезло тебе, Мэт, уверен ты быстро поправишься. Назовем это летним перерывом!

В диалоге во фразе Let’s just call it a summer break! мы видим игру слов или так называемый каламбур. Слово break можно перевести и как перерыв, и как перелом. Таким образом, Мэт, получив «летний перелом», устроил себе «летний перерыв» от занятий спортом.

Ответы:

Two boys are on a boardwalk by a beach. The one boy is accident-prone and he hits a lamp-post. — Два мальчика катаются на скейтах на дорожке у пляжа. Одному мальчику не повезло и он врезался в фонарный столб.

b) Explain the words in bold. — Объясните слова, выделенные жирным шрифтом.

Ответы:

lamp-post (n): tall pole beside a road that has a light attached to the top of it — высокий столб у дороги, на вершине которого прикреплен фонарь (фонарный столб)
twist (v): injure by turning something too sharply — нанести повреждение путем слишком резкого поворота (вывихнуть)
ambulance (n): a van used to transport people to hospital — автомобиль для перевозки людей в больницу («скорая помощь»)
wrap (v): put cloth or paper round something — обвернуть вокруг чего-нибудь тряпку или бумагу (заворачивать)
ankle (n): the joint where your foot joins your leg — место соединения стопы с ногой(голенью) — (лодыжка)