Ответы к странице 5
1. Find the word missing from each sentence in the grid below to complete the sentences. — Найдите пропущенные слова и закончите предложения.
Обратите внимание, на картинке некоторые слова идут справа налево.
Ответ:
1. Never step on a spider; it brings bad luck. — Никогда не наступай на паука; это приносит несчастье.
2. Has a ladybird just landed on your hand? Lucky you! — Божья коровка села на твою руку? Счастливчик!
3. Oh no, a broken mirror! This means seven years of bad luck. — О, нет, разбитое зеркало! Это значит, что семь лет не будет удачи.
4. Look! A shooting star. Make a wish, quickly! — Посмотри! Падающая звезда. Быстро, загадывай желание!
5. Why are you walking under this ladder? Do you want to have bad luck? — Почему ты ходишь под этой лестницей? Ты хочешь лишиться удачи?
6. We’re so lucky! We’ve just seen a rainbow and it’s not even raining! — Нам так повезло! Мы только что увидели радугу, а дождя нет!
7. Do you really believe that a four-leaf clover brings you good luck? — Ты действительно веришь, что четырехлистный клевер приносит удачу?
8. My dad says that if the first butterfly you see in the year is white, good luck will follow you all year round. — Мой папа говорит, что если первой бабочкой в году, которую ты увидишь, будет белая, удача будет следовать за тобой весь год.
2. Listen to five people talking about luck. Match the statements (A-E) to the speakers (1-5). — Послушайте пять людей, говорящих об удаче. Сопоставьте утверждения (А-Е) со спикерами (1-5).
Speaker 1
I don’t think luck has anything to do with whether we do well in life or not. It’s true that there have been situations when I’ve considered myself very lucky, but after rational thinking, I have come to realise that anything good that’s happened to me is the result of hard work and careful planning.
Я не думаю, что удача имеет какое-то отношение к тому, преуспеем мы в жизни или нет. Действительно, были ситуации, когда я считал себя очень счастливым, но после рационального обдумывания, я пришел в выводу, что все хорошее, что случилось со мной, является результатом упорной работы и тщательного планирования.
Speaker 2
I’ve been carrying this little golden coin with me ever since I was a little girl. I believe that if I lose it, something bad will happen to me. Once, I was halfway through a trip when I realised I’d left it at home. Well, I drove back three hours to get it and then I went on my way again!
Я ношу с собой эту маленькую золотую монетку с самого детства. Я верю, что если я ее потеряю, со мной случится что-то плохое. Однажды, я была уже на полпути, когда поняла, что оставила её дома. Ну, я потратила три часа, чтобы вернуться и забрать ее, а затем снова поехала в путь!
Speaker 3
I don’t remember who it was that said «the only sure thing about luck is that it will change», but I certainly agree with them! I’ve felt really fortunate in my life quite a few times, but I don’t expect good luck to follow me around for the rest of my life!
Не помню, кто сказал: «Единственное, что с уверенностью можно сказать об удаче, это то, что она обязательно изменится», но я с ним согласен! Я чувствовал себя очень удачливым в своей жизни несколько раз, но не ожидаю, что удача будет преследовать меня всю оставшуюся жизнь!
Speaker 4
Over the years, I’ve managed to raise a wonderful family, have a very good business, and be surrounded by friends I love and trust. So, I can say that my life is blessed with good fortune, but that alone doesn’t help. If you don’t do something yourself to make sure your dreams come true, good luck won’t be enough.
За эти годы мне удалось создать замечательную семью, очень хороший бизнес и окружить себя друзьями, которых я люблю и кому доверяю. Так что я могу сказать, что моя жизнь благословлена удачей, но не только. Если ты не сделаешь чего-нибудь, чтобы твои мечты сбылись, удачи будет недостаточно.
Speaker 5
Lately, I’ve been having one problem after the other. I’m not superstitious, but I really feel I’ve done something to make Lady Luck angry! But maybe I worry too much. If the saying «good things come to those who wait» is true, then I can only hope that with a little more patience things will improve for me.
В последнее время у меня была одна проблема за другой. Я не суеверный, но я действительно чувствую, что сделал что-то, что разозлило Леди Удачу! Но, возможно, я слишком сильно волнуюсь. Если поговорка «хорошие вещи приходят к тем, кто их ждет» верна, то я могу только надеяться, что, проявив чуть большее терпение, мой дела пойдут в гору.
Ответ:
A) You need more than luck to be successful. — Требуется нечто большее, что просто удача, чтобы быть успешным — Спикер 4.
В) I can’t hope that I’ll be lucky forever. — Я не могу надеяться, что удача будет со мной всегда. — Спикер 3
С) I know my luck will change for the better. — Я знаю, моя удача изменится к лучшему. — Спикер 5
D) I must always have my lucky charm with me. — Я всегда должна иметь свой счастливый талисман с собой. — Спикер 2.
E) Luck doesn’t play a role in our lives. — Удача не играет никакой роли в нашей жизни. — Спикер 1.
3. Choose the correct response. — Выберите правильный ответ.
Ответ:
1. Don’t get a black cat, they bring bad luck! — Не заводите черную кошку, они приносят несчастье!
a) That’s a load of rubbish! — Это полная чушь!
b) Thanks, I’ll need it! — Спасибо, она мне понадобится!
2. My friend and I were born on the same day and at exactly the same time. — Мой друг и я родились в один день и в одно и то же время.
a) That can’t be! — Этого не может быть!
b) What a coincidence! — Какое совпадение!
3. I’ve failed my driving test again. — Я снова провалил свой экзамен по вождению.
a) Best of luck. — Удачи.
b) Better luck next time. — Повезет в следующий раз.
4. You can’t get married on Friday 13th; it’s bad luck! — Ты не можешь выходить замуж в пятницу 13-го; это к несчастью!
a) That’s just an old wives’ tale! — Это просто сказки старых бабок!
b) That’s not the point! — Не в этом дело!
5. I’ve been feeling a bit anxious lately. — Мне что-то в последнее время тревожно.
a) Is there something on your mind? — Что у тебя на уме?
b) Why don’t you think more rationally? — Почему бы тебе не думать более рационально?
4. Use the phrases (A-E) below to complete the dialogue. — Используйте фразы (А-Е), чтобы закончить диалог.
A) You don’t really believe that, do you? — Ты же веришь в это, не так ли?
В) There’s nothing to be anxious about. — Не о чем тревожиться.
С) Why, what’s the matter? — Почему, что случилось?
D) I didn’t know you were so superstitious! — Я не знал, что ты такая суеверная!
E) But… what’s troubling you? — Но… что тебя тревожит?
Ответ:
Amy: I can’t believe how unlucky I am! — Не могу поверить, что я такая несчастливая!
Tom: 1) С) Why, what’s the matter? — Почему, что случилось?
Amy: Well, it’s my birthday on Friday, and I want to have a small garden party. — Ну, у меня день рождения в пятницу и я хочу устроить небольшую вечеринку в саду.
Tom: Good idea! 2) E) But… what’s troubling you? — Хорошая идея. Но… что тебя тревожит?
Amy: There’s a full moon on Saturday! — В ночь на субботу будет полная луна!
Tom: So? There’ll be a nice atmosphere. — И что? Будет хорошая атмосфера на вечеринке.
Amy: You don’t understand! A full moon means trouble. The whole party will go wrong! — Ты не понимаешь! Полная луна означает проблемы. Вся вечеринка пойдет насмарку!
Tom: 3) A) You don’t really believe that, do you? — Ты же веришь в это, не так ли?
Amy: Yes, ask anyone and they’ll tell you the same thing about the moon. — Да спроси любого, все тебе скажут то же самое о полной луне.
Tom: 4) D) I didn’t know you were so superstitious! Let me guess … black cats and ladders are also a problem, right? — Я не знал, что ты такая суеверная! Дай ка угадаю… черные кошки и лестницы тоже представляют собой проблему, верно?
Amy: It’s not funny! This is really worrying me. — Это не смешно! Это меня действительно беспокоит.
Tom: 5) В) There’s nothing to be anxious about. Everything will be alright. — Не о чем тревожиться. Все будет нормально.