Step 10. Задание №1
A. Listen to the lyrics, CD (63), repeat them and sing the song along.
No Expectations
(by “Rolling Stones”)
Take me to the station
and put me on a train.
I’ve got no expectations
to pass through here again.
Once I was a rich man
now I am so poor.
But never in my sweet short life
have I felt like this before.
Your heart is like a diamond
you throw your pearls at swine.
And as I watch you leaving me
you pack my peace of mind.
Our love was like the water
that splashes on a stone.
Our love is like our music
it’s here, and then it’s gone.
So take me to the airport
and put me on a plane.
I’ve got no expectations
to pass through here again.
B. Answer these questions.
1) What is the general mood of the song?
2) What kind of story is behind it?
3) Why is love compared with water splashing on a stone and music which is here and then gone?
A. Прослушайте текст, CD (63), повторите его и подпевайте.
Нет ожидания
(от «Роллинг Стоунз»)
Отвези меня на станцию
и посадил меня на поезд.
у меня нет ожиданий
пройти здесь еще раз.
Когда−то я был богатым человеком
теперь я так беден.
Но никогда в моей сладкой короткой жизни
я чувствовал себя так раньше.
Твое сердце похоже на бриллиант
ты мечешь бисер перед свиньями.
И когда я смотрю, как ты уходишь от меня
ты забираешь мое спокойствие.
Наша любовь была как вода,
что брызгает на камень.
Наша любовь похожа на нашу музыку
она здесь, а потом ее нет.
Так отвези меня в аэропорт
и посадил меня в самолет.
у меня нет ожиданий
пройти здесь еще раз.
B. Ответьте на эти вопросы.
1) Каково общее настроение песни?
2) Что за история стоит за этим?
3) Почему любовь сравнивают с плеском воды о камень и музыкой, которая тут же ушла?
Ответ:
B.
1) The general mood of the song is sad because its about having someone you love leave you; it hurts.
2) This slow ballad was written by Mick Jagger and Keith Richards.
When Rolling Stones founder Brian Jones died in 1969, this song took on new meaning, as lyrics like "Our love is like our music, it's here and then it's gone" made it a fitting elegy. Jones' slide guitar on the song was one of his last meaningful contributions to the group; after years of drug addiction and quarrels with the band, he was fired from the group in June 1969 and died less than a month later.
3) Love is compared with water splashing on a stone and music which is here and then gone because love is that feeling that hit you like water splashes on the stone and at the same time it is subtle like sounds of music.
Перевод
1) Общее настроение песни грустное, потому что она о том, что кто−то, кого вы любите, покидает вас; это ранит.
2) Эту медленную балладу написали Мик Джаггер и Кит Ричардс.
Когда в 1969 году умер основатель Rolling Stones Брайан Джонс, эта песня приобрела новый смысл, поскольку такие слова, как «Наша любовь похожа на нашу музыку, она здесь, а потом ее нет», сделали ее подходящей элегией. Слайд−гитара Джонса в этой песне была одним из его последних значимых вкладов в группу; после многих лет наркомании и ссор с командой он был уволен из группы в июне 1969 года и умер менее, чем через месяц.
3) Любовь сравнивают с плеском воды на камне и музыкой, которая то здесь, то тут же уходит, потому что любовь – это то чувство, которое ударяет по тебе, как брызги воды по камню, и в то же время оно неуловимое, как звуки музыки.
Задание №2
Complete the text (1−7) with the phrases (a−h) after it. There is one phrase you don’t have to use.
The Station
I can still see those events clearly in my mind’s eye. We are travelling by train − out of the window we drink in the passing scenes of (1) ... , sheep on a distant hillside, fields of corn and wheat, flatlands and valleys, mountains and cities. But what we are thinking about is the final destination. On a certain day we will arrive at the station. An orchestra will be playing and flags waving (2) ... , our dreams will come true. So we are waiting, waiting, waiting for the station. “When we reach the station, that will be it!” we cry. “When I’m 18.” “When I buy a car.” “When I leave college.” “When I get a job, (3) ...!”
Sooner or later, we begin to understand there is no station, (4) ... . The true joy of life is the trip. The station is only a dream. “Enjoy the moment” is a good idea. It isn’t the hardships of today that make us mad. It is the feeling of sadness about what happened yesterday (5) ... . Sadness and fear do not allow us to enjoy today.
So stop counting the miles and (6) ... . Instead, climb more mountains, eat more ice cream, walk on the grass, swim in rivers, (7) ... , laugh more and cry less. Life must be lived as we go along. The station will come soon enough.
a) no one place to arrive;
b) feeling happy and careless;
c) once we get there;
d) children waving to us;
e) watch sunsets;
f) waiting for the station;
g) and the fear of tomorrow;
h) I shall live happily ever after.
Дополните текст (1−7) фразами (a−h) после него. Есть одна фраза, которую вам не нужно использовать.
Станция
Я до сих пор ясно вижу эти события мысленным взором. Мы едем на поезде − из окна мы пьем мимолетные сцены (1) ..., овец на далеком склоне холма, полей кукурузы и пшеницы, равнин и долин, гор и городов. Но мы думаем о конечном пункте назначения. В определенный день мы прибудем на станцию. Будет играть оркестр и развеваться флагами (2) ... , наши мечты сбудутся. Так что ждем, ждем, ждем станцию. «Когда мы доберемся до станции, все будет!» мы плачем. «Когда мне будет 18». «Когда я покупаю машину». «Когда я покину колледж». «Когда я получу работу, (3) ...!»
Рано или поздно мы начинаем понимать, что станции нет, (4) ... . Настоящая радость жизни − это путешествие. Станция − это только мечта. «Наслаждайся моментом» − хорошая идея. Не трудности сегодняшнего дня сводят нас с ума. Это чувство печали о том, что произошло вчера (5) ... . Печаль и страх не позволяют нам наслаждаться сегодняшним днем.
Так что перестаньте считать мили и (6) ... . Вместо этого взбирайтесь на горы, ешьте больше мороженого, гуляйте по траве, плавайте в реках, (7) ... больше смейтесь и меньше плачьте. Жизнь нужно прожить, пока мы идем вперед. Станция придет весьма скоро.
a) некуда прибыть;
b) ощущение счастья и беззаботности;
c) как только мы туда доберемся;
d) дети машут нам;
e) смотреть закаты;
f) ожидание станции;
g) и страх завтрашнего дня;
h) я буду жить долго и счастливо.
Ответ:
1 − d, 2 − c, 3 − h, 4 − a, 5 − g, 6 − f, 7 − e, b − extra.
The Station
I can still see those events clearly in my mind’s eye. We are travelling by train − out of the window we drink in the passing scenes of (1) children waving to us, sheep on a distant hillside, fields of corn and wheat, flatlands and valleys, mountains and cities. But what we are thinking about is the final destination. On a certain day we will arrive at the station. An orchestra will be playing and flags waving (2) once we get there, our dreams will come true. So we are waiting, waiting, waiting for the station. “When we reach the station, that will be it!” we cry. “When I’m 18.” “When I buy a car.” “When I leave college.” “When I get a job, (3) I shall live happily ever after!”
Sooner or later, we begin to understand there is no station, (4) no one place to arrive. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. “Enjoy the moment” is a good idea. It isn’t the hardships of today that make us mad. It is the feeling of sadness about what happened yesterday (5) and the fear of tomorrow. Sadness and fear do not allow us to enjoy today.
So stop counting the miles and (6) waiting for the station. Instead, climb more mountains, eat more ice cream, walk on the grass, swim in rivers, (7) watch sunsets, laugh more and cry less. Life must be lived as we go along. The station will come soon enough.
Перевод
1 − d, 2 − c, 3 − h, 4 − a, 5 − g, 6 − f, 7 − e, b − лишнее.
Станция
Я до сих пор ясно вижу эти события мысленным взором. Мы едем на поезде − из окна мы впитываем мимолетные сцены (1) детей, машущих нам, овец на далеком склоне холма, полей кукурузы и пшеницы, равнин и долин, гор и городов. Но мы думаем о конечном пункте назначения. В определенный день мы прибудем на станцию. Будут играть оркестр и развеваться флаги (2) как только мы туда доберемся, наши мечты сбудутся. Так что ждем, ждем, ждем станцию. «Когда мы доберемся до станции, все будет!» мы кричим. «Когда мне будет 18». «Когда я куплю машину». «Когда я закончу колледж». «Когда я получу работу, (3) я буду жить долго и счастливо!»
Рано или поздно мы начинаем понимать, что станции нет, (4) некуда прибывать. Настоящая радость жизни − это путешествие. Станция − это только мечта. «Наслаждайся моментом» − хорошая идея. Не трудности сегодняшнего дня сводят нас с ума. Это чувство печали о том, что произошло вчера (5) и страх перед завтрашним днем. Печаль и страх не позволяют нам наслаждаться сегодняшним днем.
Так что перестаньте считать мили и (6) ждать станцию. Вместо этого взбирайтесь на горы, ешьте больше мороженого, гуляйте по траве, плавайте в реках, (7) наблюдайте закаты, больше смейтесь и меньше плачьте. Жизнь нужно прожить, пока мы идем вперед. Станция придет весьма скоро.
Задание №3
A. Comment on the two phrases from the text “The Station”:
a) the true joy of life is the trip;
b) enjoy the moment.
B. A trip is often compared with a journey through life. Say:
• why they can be compared;
• what are the most important “stations” in every person’s life;
• why it is important to follow your own way.
А. Прокомментируйте две фразы из текста «Станция»:
a) настоящая радость жизни − путешествие;
b) наслаждайтесь моментом.
B. Путешествие часто сравнивают с путешествием по жизни. Скажите:
• почему их можно сравнивать;
• какие самые важные «станции» в жизни каждого человека;
• почему важно идти своим путем.
Ответ:
A.
Enjoy the Moment
Sometimes, happiness is difficult for many to achieve just because we can not enjoy the moment that we have. You are here in this world for a short period of time. Therefore, you must enjoy each and every single moment of your life.
Get up early in the morning. Go for a walk. Enjoy listening to the singing of birds. Enjoy looking at the beautiful colorful flowers. Do some exercises in the nearby park. Fill your lungs with free fresh air. Isn’t it all exciting and enjoyable?
Enjoy your breakfast. Breakfast is the most important meal of the day so your breakfast must include a variety of healthy food such as fruit, juice, milk, bread, cereals, egg, honey, dried nuts, tea, coffee etc.
Enjoy your study. Start your lessons by saying hello to everyone at school. Pass some positive remarks about your classmates. Enjoy talking to your teachers, friends and family members. Make every effort to complete your work in time.
You will not live forever, so till you are alive, enjoy every moment of your life from the core of your heart.
B.
A trip is often compared with a journey through life because what we are thinking about is the final destination. On a certain day we will arrive at the station, but we don't realize that this trip is the thing which we have to enjoy. Each day of our life we can consider as an important station, but the most important ones are leaving school, leaving university, marriage, birth of children.
But the true joy of life is the trip and everyone has his own way. That means not choosing an option based on it being what people usually do. Instead, ideally, you stop and consider every step along your journey.
Перевод
A.
Наслаждайся моментом
Иногда многим трудно достичь счастья только потому, что мы не можем насладиться моментом, который у нас есть. Вы находитесь в этом мире в течение короткого периода времени. Поэтому вы должны наслаждаться каждым моментом своей жизни.
Вставайте рано утром. Сходите на прогулку. Наслаждайтесь прослушиванием пения птиц. Наслаждайтесь, глядя на красивые красочные цветы. Сделайте несколько упражнений в близлежащем парке. Наполните легкие свободным свежим воздухом. Разве все это не интересно и не приятно?
Наслаждайтесь вашим завтраком. Завтрак − самый важный прием пищи, поэтому он должен включать в себя разнообразные полезные продукты, такие как фрукты, соки, молоко, хлеб, хлопья, яйца, мед, сушеные орехи, чай, кофе и т. д.
Наслаждайтесь учебой. Начните свои уроки, поздоровавшись со всеми в школе. Передайте несколько положительных замечаний о своих одноклассниках. Наслаждайтесь общением с учителями, друзьями и членами семьи. Приложите все усилия, чтобы завершить работу вовремя.
Вы не будете жить вечно, поэтому, пока вы живы, наслаждайтесь каждым моментом своей жизни от всего сердца.
B.
Путешествие часто сравнивают с путешествием по жизни, потому что мы думаем о конечном пункте назначения. В какой−то день мы прибудем на станцию, но не понимаем, что эта поездка и есть то, чем мы должны наслаждаться. Каждый день нашей жизни мы можем считать важной станцией, но самые важные из них – окончание школы, окончание университета, брак, рождение детей.
Но настоящая радость жизни − это путешествие, и у каждого свой путь. Это означает, что вы не должны выбирать вариант, основываясь на том, что обычно делают люди. Вместо этого, в идеале, вы останавливаетесь и обдумываете каждый шаг на своем пути.
Задание №4
To be in harmony with the world people should understand each other better. We can do it if we know more about different cultures, if we learn to be tolerant to each others’ differences. When you travel, it’s important to learn what things are usual or unusual in the country you are going to visit.
Read about some customs typical of different countries and guess which of them are typical of Britain. Then check your answers, CD (64).
1) People take their shoes off as soon as they enter someone’s house.
2) When you meet someone the first time, you shake hands with them.
3) When you meet a friend you saw yesterday, you shake hands with him/her.
4) When you meet a friend you last met six months ago, you kiss each other.
5) If you kiss people, you kiss them on both cheeks.
6) A man is supposed to hold the door open for a woman.
7) If you are invited to visit someone for dinner, you take a little present for them.
8) You write to say thank you when you get home after you have stayed with someone.
9) You arrive a bit early for a party you were invited to.
10) You give flowers to a man.
11) You unwrap the flowers before you give them to someone.
12) You say thank you when you leave the table after a friend has given you a meal.
13) You stand in a line at the bus stop waiting for a bus.
14) You touch people you are speaking to several times during the conversation.
Чтобы быть в гармонии с миром, люди должны лучше понимать друг друга. Мы сможем это сделать, если будем больше знать о разных культурах, если научимся быть терпимыми к различиям друг друга. Когда вы путешествуете, важно узнать, что является обычным или необычным в стране, которую вы собираетесь посетить.
Прочитайте о некоторых обычаях, типичных для разных стран, и угадайте, какие из них типичны для Британии. Затем проверьте свои ответы, CD (64).
1) Люди снимают обувь, как только входят в чей−то дом.
2) Когда вы встречаете кого−то в первый раз, вы пожимаете ему руку.
3) Когда вы встречаете друга, которого видели вчера, вы обмениваетесь рукопожатием с ним/ней.
4) Когда вы встречаете друга, с которым в последний раз виделись шесть месяцев назад, вы целуетесь.
5) Если вы целуете людей, вы целуете их в обе щеки.
6) Мужчина должен держать дверь открытой для женщины.
7) Если вас пригласили в гости на ужин, вы берете для них небольшой подарок.
8) Вы пишете, чтобы сказать спасибо, когда возвращаетесь домой после того, как погостили у кого−то.
9) Вы пришли немного раньше на вечеринку, на которую вас пригласили.
10) Вы дарите цветы мужчине.
11) Вы разворачиваете цветы перед тем, как подарить их кому−то.
12) Вы говорите спасибо, когда выходите из−за стола после того, как друг накормил вас.
13) Вы стоите в очереди на автобусной остановке в ожидании автобуса.
14) Вы прикасаетесь к людям, с которыми разговариваете, несколько раз во время разговора.
AUDIO
1) No, it’s not usual to take off your shoes when you go into someone’s flat or house.
2) Yes, that’s true. You shake hands with people you meet for the first time.
3) No, that’s not correct. People don't usually shake hands with friends who they last saw yesterday.
4) Usually not. You don’t kiss a friend who you last met half a year ago.
5) Practically never. If you kiss a person, you kiss him or her on one cheek.
6) That’s true. If you are a man, you should hold the door open for a woman.
7) Absolutely true. If you are invited to visit someone for dinner, you usually take a bottle of wine, a box of chocolates, flowers or some other present for the host and hostess.
8) Yes, that’s a usual thing to do, to write a thank you note after you have stayed with someone.
9) No, that’s not so. You are not supposed to arrive earlier or later than you were asked. You should arrive at exactly the time you were invited.
10) No, you don’t. People don’t give flowers to men in Britain.
11) That’s a usual thing. People remove the paper from a bunch of flowers before they give them to someone.
12) You certainly do. It’s polite to thank the person who has given you a meal.
13) Yes, that’s right. You should stand in a line if you are waiting for a bus or a ticket to the cinema, for example.
14) Certainly not. You never touch people during your conversation.
Перевод AUDIO
1) Нет, не принято снимать обувь, когда заходишь в чью−то квартиру или дом.
2) Да, это правда. Вы обмениваетесь рукопожатием с людьми, которых встречаете впервые.
3) Нет, это неправильно. Люди обычно не обмениваются рукопожатием с друзьями, которых видели в последний раз вчера.
4) Обычно нет. Вы не целуете друга, которого в последний раз видели полгода назад.
5) Практически никогда. Если вы целуете человека, вы целуете его или ее в одну щеку.
6) Это правда. Если вы мужчина, вы должны держать дверь открытой для женщины.
7) Совершенно верно. Если вас пригласили в гости на ужин, вы обычно берете бутылку вина, коробку конфет, цветы или какой−то другой подарок для хозяина и хозяйки.
8) Да, это обычное дело, написать благодарственное письмо после того, как вы останавливались у кого−то.
9) Нет, это не так. Вы не должны приходить раньше или позже, чем вас попросили. Вы должны прибыть ровно в то время, когда вас пригласили.
10) Нет. В Британии не дарят цветы мужчинам.
11) Это обычное дело. Люди снимают бумагу с букета цветов перед тем, как подарить их кому−то.
12) Конечно, да. Вежливо поблагодарить человека, который накормил вас.
13) Да, верно. Вы должны стоять в очереди, если вы ждете автобус или билет в кино, например.
14) Конечно нет. Вы никогда не прикасаетесь к людям во время разговора.
Ответ:
1) No.
2) Yes.
3) No.
4) No.
5) No.
6) Yes.
7) Yes.
8) Yes.
9) No.
10) No.
11) Yes.
12) Yes.
13) Yes.
14) No.
Перевод
1) Нет.
2) Да.
3) Нет.
4) Нет.
5) Нет.
6) Да.
7) Да.
8) Да.
9) Нет.
10) Нет.
11) Да.
12) Да.
13) Да.
14) Нет.
Задание №5
A. Work in groups and discuss the British customs (see Ex. 4) comparing them with the same in Russia. What is normal in both the countries? What is different?
B. Think and say if there are any other Russian customs which are important for visitors to our country to know. Do you think you would like to borrow any customs from other cultures?
A. Работайте в группах и обсудите британские обычаи (см. упр. 4), сравнивая их с теми же, что и в России. Что является нормой в обеих странах? Что отличается?
B. Подумайте и скажите, есть ли еще какие−нибудь русские обычаи, которые важно знать приезжим в нашу страну. Как вы думаете, хотели бы вы позаимствовать какие−либо обычаи из других культур?
Ответ:
A.
1) In Britain it’s not usual to take off your shoes when you go into someone’s flat or house. But in Russia people should leave there shoes at the entrance.
2) In Britain you it is necessary to shake hands with people you meet for the first time. People should do the same in Russia.
3) People don't usually shake hands with friends who they last saw yesterday in Britain. But in Russia people ought to shake hand with friends who they see today for the first time.
4) In Britain you don’t kiss a friend who you last met half a year ago. In Russia it's not usual to kiss people when you meet them, but it depends.
5) In Britain if you kiss a person, you kiss him or her on one cheek. In Russia if you kiss people, you kiss them on both cheeks.
6) In both countries a man should hold the door open for a woman.
7) If you are invited to visit someone for dinner, you are advised to take a bottle of wine, a box of chocolates, flowers or some other present for the host and hostess both in Britain and Russia.
8) In Britain that’s a usual thing to do, to write a thank you note after you have stayed with someone. But in Russia it is still a new thing.
9) In both countries it is impolite to arrive earlier or later than you were asked. You should arrive at exactly the time you were invited.
10) In both countries people don’t give flowers to men.
11) In Britain that’s a usual thing that people remove the paper from a bunch of flowers before they give them to someone. In Russia there is no need to do it.
12) It’s polite to thank the person who has given you a meal both in Russia and Britain.
13) In Britain you should stand in a line if you are waiting for a bus or a ticket to the cinema, for example. It's nearly the same in Russia.
14) In both countries it's impolite to touch people during your conversation.
B.
There are any other Russian customs which are important for visitors to our country to know:
1) Female friends usually kiss each other on the cheek three times when they meet, first on the left cheek, then on the right, and then a final time on the left. Close male friends hug and pat each other’s back.
2) Do not shake hands over a threshold; enter the room first, then shake hands.
3) You are not advised to sit with the bottom of your feet showing. That's rude.
Перевод
A.
1) В Британии не принято снимать обувь, когда заходишь в чью−то квартиру или дом. Но в России люди должны оставлять обувь на входе.
2) В Британии вам необходимо пожать руку людям, которых вы встречаете впервые. Люди должны делать то же самое в России.
3) Обычно люди не обмениваются рукопожатиями с друзьями, которых они в последний раз видели вчера в Британии. Но в России людям следует пожимать руку друзьям, которых они сегодня видят впервые.
4) В Британии ты не целуешь друга, которого в последний раз видел полгода назад. В России не принято целовать людей при встрече, но зависит от ситуации.
5) В Великобритании, если вы целуете человека, вы целуете его или ее в одну щеку. В России если целуешь людей, то целуешь их в обе щеки.
6) В обеих странах мужчина должен держать дверь открытой для женщины.
7) Если вас пригласили к кому−то в гости на ужин, рекомендуется взять с собой бутылку вина, коробку конфет, цветы или какой−либо другой презент для хозяина и хозяйки как в Британии, так и в России.
8) В Британии принято писать благодарственное письмо после того, как вы остались с кем−то. Но в России это пока что−то новое.
9) В обеих странах невежливо приезжать раньше или позже, чем вас попросили. Вы должны прибыть ровно в то время, когда вас пригласили.
10) В обеих странах мужчинам цветы не дарят.
11) В Британии принято снимать бумагу с букета цветов перед тем, как их кому−то подарить. В России этого делать не нужно.
12) Вежливо благодарить человека, который накормил вас как в России, так и в Британии.
13) В Британии вы должны стоять в очереди, если вы ждете автобус или билет в кино, например. В России примерно так же.
14) В обеих странах невежливо прикасаться к людям во время разговора.
B.
Есть и другие русские обычаи, которые важно знать приезжающим в нашу страну:
1) Подруги обычно целуют друг друга в щеку трижды при встрече, сначала в левую щеку, затем в правую, а затем в последний раз в левую. Близкие друзья−мужчины обнимаются и хлопают друг друга по спине.
2) Не обменивайтесь рукопожатием через порог; сначала войдите в комнату, затем пожмите друг другу руки.
3) Не рекомендуется сидеть так, чтобы ноги были видны. Это грубо.
Задание №6
Complete the microdialogues with the phrases from Social English.
1) − I hear you are going on a tour of France.
− ... I’m trying to get a visa at the moment.
2) − Could you lend me some money? I’d like to buy this cap for my dad. I know he’d love it.
− Oh, I’m so sorry. ... . Can it wait till tomorrow? That’s when I’ll get my pocket money.
3) − Will you stay and watch the new comedy with us?
− Thanks. I’d love to but ... I promised my parents to come home before 10.
4) − Excuse me, where is the nearest railway station?
− I’m sorry. ... I’m a newcomer here too.
5) − I’m going to the Natural History Museum. Would you like to join me?
− No, not really. I’m afraid that sciences ...
6) − What’s the matter with you?
− I’ve been shopping for food since morning. ... I just need to sit down and put my feet up.
7) − Would you like another piece of cake?
− Thank you. It’s very nice but ... I just can’t have any more.
8) − Excuse me, ... Do I have to declare the two pictures I have with me?
− Yes, certainly. All works of art must be declared at the customs.
9) − We are having a party the day after tomorrow. I’m inviting you.
− Thank you. I’d love to come but ... I have two papers to write before Friday.
10) − Our team is going to win!
− ... The score is four to nil in our favour.
Дополните микродиалоги фразами из социального английского.
1) − Я слышал, вы собираетесь в турне по Франции.
− ... В данный момент пытаюсь получить визу.
2) − Не могли бы вы одолжить мне немного денег? Я хотел бы купить эту шапку для моего отца. Я знаю, что ему бы это понравилось.
− Ой, мне очень жаль. ... . Может ли это подождать до завтра? Вот когда я получу свои карманные деньги.
3) − Ты останешься и посмотришь с нами новую комедию?
− Спасибо. Я бы с удовольствием, но... Я пообещал родителям вернуться домой до 10.
4) − Извините, где ближайшая железнодорожная станция?
− Мне жаль. ... Я тоже новичок здесь.
5) − Я иду в Музей естественной истории. Не хотели бы вы присоединиться ко мне?
− Нет, не совсем. Боюсь, что науки...
6) − Что с тобой?
− Я покупаю еду с утра. ... Мне просто нужно сесть и поднять ноги.
7) − Хочешь еще кусок пирога?
− Спасибо. Это очень приятно, но... я просто больше не могу.
8) − Извините, ... Должен ли я декларировать две фотографии, которые у меня есть?
− Да, конечно. Все произведения искусства должны быть задекларированы на таможне.
9) − У нас вечеринка послезавтра. Я приглашаю вас.
− Спасибо. Я бы с удовольствием приехал, но... До пятницы мне нужно написать две статьи.
10) − Наша команда победит!
− ... Счет четыре: ноль в нашу пользу.
Ответ:
1) − I hear you are going on a tour of France.
− Touch wood. I’m trying to get a visa at the moment.
2) − Could you lend me some money? I’d like to buy this cap for my dad. I know he’d love it.
− Oh, I’m so sorry. I’m a bit hard up. Can it wait till tomorrow? That’s when I’ll get my pocket money.
3) − Will you stay and watch the new comedy with us?
− Thanks. I’d love to but I must be off. I promised my parents to come home before 10.
4) − Excuse me, where is the nearest railway station?
− I’m sorry. I haven’t got the foggiest idea. I’m a newcomer here too.
5) − I’m going to the Natural History Museum. Would you like to join me?
− No, not really. I’m afraid that sciences are not my cup of tea.
6) − What’s the matter with you?
− I’ve been shopping for food since morning. I’m knackered. I just need to sit down and put my feet up.
7) − Would you like another piece of cake?
− Thank you. It’s very nice but I’m full. I just can’t have any more.
8) − Excuse me, I don’t get it. Do I have to declare the two pictures I have with me?
− Yes, certainly. All works of art must be declared at the customs.
9) − We are having a party the day after tomorrow. I’m inviting you.
− Thank you. I’d love to come but I’m up to my eyes. I have two papers to write before Friday.
10) − Our team is going to win!
− You bet! The score is four to nil in our favour.
Перевод
1) − Я слышал, вы собираетесь в турне по Франции.
− Постучи по дереву. В данный момент я пытаюсь получить визу.
2) − Не могли бы вы одолжить мне немного денег? Я хотел бы купить эту шапку для моего отца. Я знаю, что ему бы она понравилась.
− Ой, мне очень жаль. У меня туго с деньгами. Можешь подождать до завтра? Вот когда я получу свои карманные деньги.
3) − Ты останешься и посмотришь с нами новую комедию?
− Спасибо. Я бы с удовольствием, но мне пора идти. Я пообещал родителям вернуться домой до 10.
4) − Извините, где ближайшая железнодорожная станция?
− Мне жаль. У меня нет ни малейшего представления. Я тоже здесь новичок.
5) − Я иду в Музей естественной истории. Не хотели бы вы присоединиться ко мне?
− Нет, не совсем. Боюсь, что я не большой фанат наук.
6) − Что с тобой?
− Я покупаю еду с утра. Я измотан. Мне просто нужно сесть и поднять ноги.
7) − Хочешь еще кусок пирога?
− Спасибо. Это очень приятно, но я сыт. Я просто больше не могу.
8) − Извините, я не понимаю. Должен ли я декларировать две картины, которые у меня есть?
− Да, конечно. Все произведения искусства должны быть задекларированы на таможне.
9) − У нас вечеринка послезавтра. Я приглашаю вас.
− Спасибо. Я бы с удовольствием пришёл, но я по уши в делах. Мне нужно написать две статьи до пятницы.
10) − Наша команда победит!
− Еще бы! Счет четыре: ноль в нашу пользу.
Задание №7
Choose the appropriate modal verbs shouldn't, mustn't or needn't to complete the sentences.
1) I don't allow you to stay at the party will midnight. You ... come back home so late. 2) You ... settle down in this area if you don't like it. I'm sure we can find something to your liking. 3) You ... spend so much time on computer games. It isn't wise, in my opinion. There are so many other things to do and to see. 4) You ... cross the road here. It's dangerous. 5) Ben really ought to see his parents more often. He ... think only about his own convenience. 6) The doctor says you ... spend so much time outdoors. It's harmful for your health. 7) I ... get up at seven tomorrow. Hooray! It's my day off. 8) Parents should take care of their children, but children ... forget their parents either. This is the right philosophy. 9) You ... forget your duties. It's immoral. 10) You ... buy these readers. I have plenty of them in the classroom.
Выберите подходящие модальные глаголы shouldn't, mustn't или needn't, чтобы закончить предложения.
1) Я не разрешаю тебе оставаться на вечеринке до полуночи. Ты ... возвращаться домой так поздно. 2) Вы ... селиться в этом районе, если он вам не нравится. Уверен, мы сможем найти что−нибудь по душе. 3) Вы ... так много времени проводить за компьютерными играми. Это не мудро, на мой взгляд. Есть так много других вещей, чтобы сделать и увидеть. 4) Ты ... переходить здесь дорогу. Это опасно. 5) Бен действительно должен чаще видеть своих родителей. Он ... думать только о собственном удобстве. 6) Доктор говорит, что ты ... так много времени проводить на свежем воздухе. Это вредно для вашего здоровья. 7) Я ... вставать завтра в семь. Ура! У меня выходной. 8) Родители должны заботиться о своих детях, но дети ... забывать и своих родителей. Это правильная философия. 9) Ты ... забывать свои обязанности. Это аморально. 10) Вы ... покупать эти хрестоматии. У меня их много в классе.
Ответ:
1) I don’t allow you to stay at the party till midnight. You mustn’t come back home so late.
2) You needn’t settle down in this area if you don’t like it. I’m sure we can find something to your liking.
3) You shouldn’t spend so much time on computer games. It isn’t wise, in my opinion. There are so many other things to do and to see.
4) You mustn't cross the road here. It’s dangerous.
5) Ben really ought to see his parents more often. He shouldn’t think only about his own convenience.
6) The doctor says you mustn’t spend so much time indoors. It’s harmful for your health.
7) I needn’t get up at seven tomorrow. Hooray! It’s my day off.
8) Parents should take care of their children, but children shouldn’t forget their parents either. This is the right philosophy.
9) You mustn’t forget your duties. It’s immoral.
10) You needn’t buy these readers. I have plenty of them in the classroom.
Перевод
1) Я не разрешаю тебе оставаться на вечеринке до полуночи. Ты не должен возвращаться домой так поздно.
2) Вам не нужно селиться в этом районе, если он вам не нравится. Я уверен, что мы сможем найти что−то по вашему вкусу.
3) Вы не должны тратить так много времени на компьютерные игры. Это не мудро, на мой взгляд. Есть так много других вещей, чтобы сделать и увидеть.
4) Вам нельзя переходить здесь дорогу. Это опасно.
5) Бен действительно должен чаще видеть своих родителей. Он не должен думать только о собственном удобстве.
6) Доктор говорит, что тебе нельзя проводить так много времени в помещении. Это вредно для вашего здоровья.
7) Мне не нужно вставать завтра в семь. Ура! Это мой выходной.
8) Родители должны заботиться о своих детях, но и дети не должны забывать своих родителей. Это правильная философия.
9) Вы не должны забывать о своих обязанностях. Это аморально.
10) Вам не нужно покупать эти хрестоматии. У меня их много в классе.
Задание №8
Match the statements with their meanings.
1) You needn't hand in the paper next Tuesday.
2) You mustn't travel around the UK without a visa.
3) You shouldn't eat so much bread and pasta if you want to lose weight.
4) Little children mustn't go to bed later than 9 p.m.
5) You needn't leave the place right now.
6) You shouldn't work so much on the computer. Your eyes are red.
↓↑
a) I don't advise you to spend so much time before the screen.
b) It's harmful for kids to stay awake at night. They are not allowed to do it.
c) The law says you are allowed to come to Great Britain only if you have an official permission.
d) You can stay here longer.
e) There is no necessity to finish it so soon. You can do it later.
f) I don't think it is wise to act like this. You may achieve the opposite result.
Соотнесите утверждения с их значениями.
1) Вам не нужно сдавать газету в следующий вторник.
2) Вы не должны путешествовать по Великобритании без визы.
3) Вам не следует есть так много хлеба и макарон, если вы хотите похудеть.
4) Маленькие дети не должны ложиться спать позже 9 часов вечера.
5) Вам не нужно покидать это место прямо сейчас.
6) Нельзя так много работать за компьютером. Твои глаза красные.
↓↑
a) Не советую проводить столько времени перед экраном.
b) Детям вредно бодрствовать по ночам. Им не разрешено это делать.
c) Закон гласит, что вам разрешено приезжать в Великобританию только при наличии официального разрешения.
d) Вы можете остаться здесь дольше.
e) Нет необходимости заканчивать это так скоро. Вы можете сделать это позже.
f) Я не думаю, что так поступать разумно. Вы можете добиться противоположного результата.
Ответ:
1 − e, 2 − c, 3 − f, 4 − b, 5 − d, 6 − a.
Задание №9
Read one of the Maori legends and complete it with the appropriate forms of the words on the right.
A long time ago there was a beautiful woman (1) ... (call) Pania. She (2) ... (live) in the sea with many other sea people and sea animals. Every day she (3) ... (swim) in the sea with her friends and every night she (4) ... (go) to sleep in a small river on the North Island. Kariotiki was the (5) ... (handsome) son of a Maori chief, the (6) ... (good) of all the (7) ... (child). One night he (8) ... (see) Pania. The young people (9) ... (fall) in love with each other. They secretly got married, but Pania could not stay on the land all the time, so she always (10) ... (leave) her house on land in the morning. One day the sea people (11) ... (keep) her under the water because they didn’t want her to return to the man she loved. When you look into the water, some people say, you can still see Pania with her arms out. She (12) ... (try) to get back to her husband.
Прочитайте одну из легенд маори и дополните ее соответствующими формами слов справа.
Давным−давно жила−была красивая женщина (1)... (звать) Пания. Она (2) ... (жить) в море со многими другими морскими людьми и морскими животными. Каждый день она (3) ... (плавать) в море со своими друзьями и каждую ночь она (4) ... (идти) спать в небольшой реке на Северном острове. Кариотики был (5) ... (красивый) сыном вождя маори, (6) ... (хороший) из всех (7) ... (ребенок). Однажды ночью он (8) ... (видеть) Пания. Молодые люди (9) ... (влюбиться) друг в друга. Они тайно обвенчались, но Пания не могла все время оставаться на земле, поэтому она всегда (10) ... (оставить) свой дом на земле утром. Однажды морские люди (11) ... (держать) ее под водой, потому что не хотят, чтобы она вернулась к мужчине, которого любила. Некоторые люди говорят, что когда вы смотрите в воду, вы все еще можете увидеть Панию с раскинутыми руками. Она (12) ... (пытаться) вернуться к мужу.
Ответ:
A long time ago there was a beautiful woman (1) called Pania. She (2) lived in the sea with many other sea people and sea animals. Every day she (3) swam in the sea with her friends and every night she (4) went to sleep in a small river on the North Island. Kariotiki was the (5) most handsome son of a Maori chief, the (6) best of all the (7) children. One night he (8) saw Pania. The young people (9) fell in love with each other. They secretly got married, but Pania could not stay on the land all the time, so she always (10) left her house on land in the morning. One day the sea people (11) kept her under the water because they didn’t want her to return to the man she loved. When you look into the water, some people say, you can still see Pania with her arms out. She (12) is trying to get back to her husband.
Перевод
Давным−давно жила−была красивая женщина (1) по имени Пания. Она (2) жила в море со многими другими морскими людьми и морскими животными. Каждый день она (3) плавала в море со своими друзьями и каждую ночь она (4) ложилась спать в речке на Северном острове. Кариотики был (5) самым красивым сыном вождя маори, (6) лучшим из всех (7) детей. Однажды ночью он (8) увидел Панию. Молодые люди (9) влюбились друг в друга. Они тайно поженились, но Пания не могла все время оставаться на земле, поэтому она всегда (10) уходила утром из дома на землю. Однажды морские люди (11) удержали ее под водой, потому что не хотели, чтобы она вернулась к мужчине, которого любила. Некоторые люди говорят, что когда вы смотрите в воду, вы все еще можете увидеть Панию с раскинутыми руками. Она (12) пытается вернуться к своему мужу.
Задание №10
Complete the microdialogues in a logical way.
1) − …
− Thank you. It’s my favourite but I’m full.
2) − …?
− I haven’t got the foggiest idea. I’ve never thought about it.
3) − …
− I should say… is not really my cup of tea.
4) − …
− You bet! I’ve never had any doubt about it.
5) − …
− I must be off. …
6) − …? I just don’t get it.
− …
7) − Oh, I’m knackered. …
− …
Завершите микродиалоги логически.
1) − …
− Спасибо. Это мой любимый, но я сыт.
2) − …?
− У меня нет ни малейшего представления. Я никогда не думал об этом.
3) − …
− Должен сказать… не совсем моя чашка чая.
4) − …
− Еще бы! Я никогда не сомневался в этом.
5) − …
− Мне пора идти. …
6) − …? Я просто не понимаю.
− …
7) − О, я измотан. …
− …
Ответ:
1) − Would you like some salmon salad?
− Thank you. It’s my favourite but I’m full.
2) − Would you like to travel to Brazil?
− I haven’t got the foggiest idea. I’ve never thought about it.
3) − Shall we go snowboarding in winter?
− I should say snowboarding is not really my cup of tea.
4) − I've won a prize in song competition!
− You bet! I’ve never had any doubt about it.
5) − Let's play chess!
− I must be off. I have to finish my project for tomorrow.
6) − Excuse me, what did you say? I just don’t get it.
− You should go to the nearest bus station and take the bus Number 26.
7) − Oh, I’m knackered. I've been preparing for the exam for three hours.
− Shall we go for a walk? You can continue after it.
Перевод
1) − Хочешь салат из лосося?
− Спасибо. Это мой любимый, но я сыт.
2) − Хотите поехать в Бразилию?
− У меня нет ни малейшего представления. Я никогда не думал об этом.
3) − Покатаемся зимой на сноуборде?
− Должен сказать, что сноубординг не совсем моя тема.
4) − Я выиграл приз в песенном конкурсе!
− Еще бы! Я никогда не сомневался в этом.
5) − Давай сыграем в шахматы!
− Мне пора идти. Мне нужно закончить проект к завтрашнему дню.
6) − Извините, что вы сказали? Я просто не понимаю.
− Вы должны пойти на ближайшую автобусную остановку и сесть на автобус номер 26.
7) − О, я измотан. Я готовился к экзамену три часа.
− Пойдем погуляем? Вы можете продолжить после этого.