Ответы к странице 26

2a. Reading & Vocabulary — Чтение и словарь

1. What do you usually eat at school: a sandwich, biscuits, crisps, soup, salad, fruit, a hot meal? Where do you get it/them from: home, the shops, the school canteen? — Что вы обычно едите в школе: бутерброд, печенье, чипсы, суп, салат, фрукты, горячую еду? Откуда вы ее берете: из дома, в магазине, в школьной столовой?

Возможные ответы:

  • I usually eat sandwiches and fruits at school. I get them from home. — Обычно я ем бутерброды и фрукты в школе. Я приношу их из дома.
  • I usually eat biscuits and crisps at school. I get them from the shops. — Обычно я ем печенье и фрукты в школе. Я покупаю их в магазине.
  • I usually eat salad, soup and a hot meal at school. I get them from the school canteen. — Обычно я ем салат, суп и горячую еду в школе. Я беру их в школьной столовой.

2. Look at the pictures and listen to the music. What do you think an «obento» is? Which country is it from? — Посмотрите на картинку и послушайте музыку. Как вы думаете, что такое «обенто»? Из какой страны оно?

 

Можно ответить так:

Actually, I know what it is. Obento is a single-portion meal in a lunchbox. We can find it in traditional Japanese, Taiwanese and Korean cuisines. Usually, obento includes rice or noodles, fish or meat, pickled, steamed or boiled vegetables. You can buy obento anywhere or get it from home. — На самом деле я знаю, что это такое. Обенто — это порционная еда в ланчбоксе. Ее можно встретить в традиционной японской, тайваньской и корейской кухнях. Обычно обенто включает в себя рис или лапшу, рыбу или мясо, засоленные, приготовленные на пару или вареные овощи. Вы можете купить обенто где угодно или принести из дома.

3A. Think of three questions to ask about «obentos». Read, listen and check if you can answer them. — Придумайте три вопроса об «обенто». Прочитайте, послушайте и проверьте, сможете ли вы ответить на них.

 

It’s lunchtime at school and you’re heading for the canteen, but what will you have to eat? Will you have a sandwich and an apple, or maybe a hot meal? Things are a little different in Japan. Children open their lunchboxes to find rice shaped like footballs, eggs that look like rabbits or flower-shaped carrots all packed up in an obento!

An obento, or bento, is one of the oldest food traditions in Japan. Basically, it is lunch served in a box. Obento boxes have been part of the Japanese society since the 5th century when people used to take a packed lunch with them to work. Bentos have become very popular since then and you can buy them almost anywhere nowadays at theatres, airports and even at train stations.

An obento usually consists of four parts rice, three parts meat or fish (fried or grilled), two parts vegetables (pickled, boiled or steamed) and one part fruit. It should be nourishing and healthy, but it must be appealing too. You often see food shaped like flowers, animals and sometimes even cartoon characters! Mothers take great pride in creating «school-bentos» for their children.

Nursery schools have established regulations for an obento. Food should be easy to eat with chopsticks or the fingers, portions should be small and it should be pleasing to the eye. It should also include food that the children would not normally eat so that they won’t become a fussy eater.

The Japanese have always looked upon the mother as one of the main influences of a child’s success. Taking time to prepare their children’s food shows their love for them.

And what happens if a Japanese mum runs out of ideas? There are almost 400 magazines available to help them get inspired.

 

Приходит время обеда в школе и вы направляетесь в столовую, но что вы там будете есть? Будет ли это бутерброд и яблоко, или может быть горячая еда? В Японии все немного по-другому. Дети открывают свои ланчбоксы, чтобы найти там рис в форме футбольных мячей, яйца, которые выглядят как кролики, или оформленную в виде цветка морковку — все это упаковано в «обенто»!

«Обенто» или «бенто» — одна из старейших японских традиций по части еды. В ее основе — обед, поданный в боксе. Обенто-боксы были частью японского общества и культуры с V века, когда люди брали упакованный обед с собой на работу. Бенто стали очень популярными с тех пор и сегодня такие обеды можно купить почти везде: в театрах, аэропортах и даже на вокзалах.

Обычно, бенто состоит из четырех шариков риса, трех кусочков мяса или рыбы (жареных или на гриле), двух кусочков овощей (засоленных, сваренных или приготовленных на пару) и чего-нибудь из фруктов. Бенто должно быть сытным и полезным, а также привлекающим внимание. Вы часто можете увидеть еду, оформленную в виде цветочков, животных, а иногда даже в виде мультперсонажей! Мамы очень гордятся тем, что могут создать настоящее «школьное» бенто для своих детей.

Для детских садов действуют особые правила, касательно обенто. Еда должна быть такой, чтобы ее легко можно было съесть с помощью палочек или пальцами, кусочки должны быть маленькими и хорошо смотреться. Бенто также должно содержать еду, которую дети обычно не едят, так чтобы они не становились привередливыми к пище.

Японцы всегда считали, что мама оказывает существенное влияние на успех ребенка. Поэтому, когда мамы тратят время на приготовление еды для ребенка, это демонстрирует их любовь.

А что случается, если у японской мамы заканчиваются идеи? Для этого есть почти 400 журналов, которые могут помочь найти вдохновение.

Возможные вопросы и ответы:

1. What traditional obento consists of? — The traditional obento consists of rice balls, pieces of fried or grilled meat or fish, pieces of pickled, boiled or steamed vegetables and a piece of fruit. — Из чего состоит традиционное обенто? — Традиционное обенто состоит из рисовых шариков, кусочков жареного или грилованного мяса или рыбы, кусочков соленых, вареных или приготовленных на пару овощей, и кусочка какого-нибудь фрукта.
2. Who usually prepares obento for little kids? — Child’s mother usually prepares an obento. — Кто обычно готовит обенто для маленьких детей? — Мама ребенка обычно готовит обенто.
3. Where can the Japanese get their obento from? — Japanese can buy obentos almost everywhere, even at theatres, airports and train stations. They can get obentos from home as well. — Откуда японцы могут взять обенто? — Японцы могут купить обенто практически везде, даже в театрах, аэропортах и на железнодорожных станция. Они также могут принести обенто из дома.

3B. Read again and complete the sentences. — Прочитайте текст еще раз и дополните предложения.

Возможные ответы:

1. An «obento» is a boxed Japanese traditional meal. — Обенто — это ланчбоксы с японской традиционной едой.
2. Its origin goes back to 5th century. — Зарождение традиции уходит корнями в V столетие.
3. You can buy an obento almost everywhere even at theatres, airports and train stations.
4. To make an obento you need rice, meat or fish, vegetables, fruits and creativity. — Чтобы приготовить обенто, потребуется рис, мясо или рыба, овощи, фрукты и воображение.
5. It is important that obentos look very appealing. — Важно, чтобы обенто выглядели привлекательно.
6. Obento portions for nursery schools should be small, easy to eat with chopsticks or even fingers, and sometimes include new foods the children would not normally eat. — Порции обенто для детских садов должны быть маленькими, чтобы их легко можно было съесть палочками или даже руками, и иногда должны включать в себя новую еду, которую дети обычно не едят.

3С. Explain the words in bold. Check in the Word List. — Объясните слова, выделенные жирным шрифтом. Сверьтесь со словарем.

Ответ:

  • basically: the main or most important characteristic or feature of something — главная или наиболее значимая характеристика или отличительная особенность чего-либо (в основном)
  • nourishing: food, or what is necessary for life, health, and growth — пища, или еще что-нибудь нужное для жизни, здоровья и роста (питательный)
  • appealing: pleasing and attractive — приятный и привлекательный
  • take great pride: take great pleasure or honor to do something — испытывать огромное удовольствие или гордость от чего-либо (гордиться чем-либо)
  • fussy eater: eat only known or pleasing foods — есть только знакомую или приятную пищу (привередливый в питании)

4А. Tell your partner three things you found interesting about obentos. Is it healthy food? Give reasons. — Расскажите своему партнеру о трех вещах, которые вы находите интересными в теме об обенто. Это здоровая пища? Объясните.

Можно ответить так:

I find very interesting that obento is always shaped like flowers, animals or even cartoon characters. I find interesting that nursery schools have rules about how to prepare an obento. And I think that you can buy obento almost everywhere is very useful information. I think obento is a healthy food because it contains rice, meat or fish, vegetables and fruit. All of these are very nourishing and healthy.

Мне кажется интересным, что обенто всегда оформлено в виде цветов, животных и даже мультперсонажей. Я нахожу интересным, что для детских садов существуют правила, как готовить обенто. А еще я думаю, то, что обенто можно купить практически везде — важная информация. Я думаю, что обенто — здоровая еда, потому что оно содержит рис, мясо или рыбу, овощи и фрукты. Все это очень питательно и полезно.

4B. Describe the obentos in the pictures. Which is your choice? Why? — Опишите обенто на картинках. Что вы выберите? Почему?

Можно ответить так:

We can see three different kits of obentos. The first one looks like an ordinary obento. Children can find several parts of rice shaped like animals, several meat balls, steamed vegetables, two pieces of omelette, pasta and something I can’t identificate precisely, probably it’s a fish ball. The second and third obentos are more creatively decorated. We can see rice balls shaped like cartoon panda and footballs. But we can’t see remaining parts of these lunchboxes. So I choose the first obento, because I know what it consist of.

Мы видим три разных набора обенто. Первый выглядит как обычный обенто. Дети могут найти несколько частей риса в форме животных, несколько мясных шариков, овощи на пару, два кусочка омлета, макароны и что-то, что я не могу точно определить, возможно это рыбный шарик. Второй и третий обенто оформлены более творчески. Мы видим рисовые шарики в форме мультяшной панды и футбольных мячей. Но мы не видим остальные части этих ланчбоксов. Поэтому я выбираю первый обенто, потому что я знаю, из чего он состоит.

5A. Look at the suggested ways food can be cooked (1-6). Find the odd word in each example. Check in the Word List. — Посмотрите предлагаемые способы приготовления еды (1-6). Найдите необычные слова в каждом примере. Сверьтесь со словарем.

Ответ:

1. Eggs: scrambled, poached, roast, boiled, fried — Яйца: взбитые (для омлета), в мешочек, жареные в духовке, вареные, жареные на сковородке с маслом.
2. Potatoes: baked, roast, pickled, boiled, mashed — Картошка: запеченная, жареная в духовке или на сковородке под крышкой, соленая, вареная, пюре.
3. Vegetables: pickled, boiled, steamed, scrambled — Овощи: соленые, вареные, на пару, взбитые.
4. Chicken: roast, baked, grilled, mashed, fried — Курица: жареная в духовке, запеченная в духовке (в фольге или в рукаве), на гриле, пюре, жареная на сковородке с маслом.
5. Rice: boiled, fried, roast, steamed — Рис: вареный, жареный на сковороде, жареный в духовке, на пару.
6. Fish: baked, grilled, scrambled, poached, fried — Рыба: запеченная в духовке, на гриле, взбитая, припущенная (приготовленная в небольшом количестве воды или в собственном соку), жареная.

Комментарий: В английском языке полно слов, обозначающих различные способы приготовления. Иногда в них сложно разобраться, поскольку не всегда получается уловить разницу. Вам следует запомнить, что:

fried — что-нибудь жаренное с маслом, обычно на сковороде;
roast — что-нибудь жаренное в духовке, без масла или с небольшим его количеством.
baked — что-нибудь запеченное в духовке; обычно подразумевается, что продукт будет менять свое состояние из жидкого в твердое, но запекать можно и в закрытой посуде, в фольге или в рукаве без использования масла.
poached — что-нибудь сваренное не до конца, или в закипающей жидкости; для яиц это означает яйца в мешочек, т.е. недоваренные; для рыбы это означает «припущенная», вареная (небольшое время) в закрытой емкости с малым количеством воды или в собственном соку.
grilled — что-нибудь приготовленное на открытом огне (на гриле).
boiled — что-нибудь, сваренное в кипятке.
steamed — что-нибудь приготовленное на пару, например, в пароварке.
scrambled — нечто взбитое, как, например, взбиваются яйца для омлета.
mashed — что-нибудь перетертое в пюре.
stewed — что-нибудь тушеное.

5В. How do you like your meat, eggs, potatoes and vegetables? Ask and answer, as in the example. — Какими вы любите мясо, яйца, картошку и овощи. Задайте вопрос и ответьте, как в примере

  • A: I love scrambled eggs. How about you? — Я люблю взбитые яйца (омлет). А ты?
  • В: I prefer them poached. — Я предпочитаю яйца в мешочек.

Можно ответить так:

  • A: I love roast meat. How about you? — Я люблю жареное в духовке мясо. А ты?
  • В: I prefer baked meat. I love fried potatoes. And you? — Я предпочитаю запеченное мясо. Я люблю жареную картошку. А ты?
  • A: I prefer mashed potatoes. I love steamed vegetables. And you? — Я предпочитаю картошку-пюре. Я люблю овощи на пару. А ты?
  • B: I prefer them grilled. — Я предпочитаю их на гриле.