Ответы к странице 17
5. Talk about your family members. Use comparatives/superlatives. — Расскажите о членах своей семьи. Используйте сравнительную и превосходную степень.
Можно ответить так:
My mother is shorter than my father. But my father is plumper than mother, she is very thin and slim. My elder brother as tall as father and he is the smartest fellow in university. My small sister is not as tall as my mother and she’s pretty handsome. All of my family members have got short hairs, except little sister. Her hairs are the longest in our family. But my sister’s eyes are smaller than all we have.
Моя мама ниже моего отца. Но мой отец полнее матери, она очень худая и стройная. Мой старший брат такой же высокий, как отец, и он самый умный в университете. Моя маленькая сестра не такая высокая, как моя мама, и она довольно красивая. У всех членов моей семьи короткие волосы, кроме младшей сестры. Ее волосы самые длинные в нашей семье. Но глаза моей сестры меньше, чем у нас.
6. Listen to two friends describing the people in the pictures. Number the people in the order you hear the descriptions. What is each person’s name? — Послушайте двух друзей, описывающих людей на картинках. Перечислите людей в том порядке, в котором вы услышали их описания. Как их зовут?
- Al: Hey, Jane, I hear you’ve got a new neighbour. What does she look like? — Привет, Джейн, я слышал, у тебя новая соседка. Как она выглядит?
Jane: She’s very tall and has long brown straight hair. She’s also slim and rather pretty. — Она очень высокая, и у нее длинные коричневые прямые волосы. Она также стройная и довольно хорошенькая. - Al: Umm … she sounds great. — Ммм… звучит классно.
Jane: Yes, she’s a lovely girl. She’s friendly and has a great sense of humour too. Oh, and she loves photography. Just like me. — Да, она прелестна девушка. Она дружелюбна и обладает великолепным чувством юмора. О, еще она любит фотографии. Прямо как я. - Al: What’s her name? — Как ее зовут?
Jane: Laura, Laura Smith. — Лора, Лора Смит.
Al: Who was that man I saw you with in the town centre last week? — А кто тот мужчина, с которым я тебя видел в центре города на прошлой неделе?
Jane: Which one? — Который? - Al: He was in his thirties and looked very serious. — Ему за тридцать и выглядит очень серьезным.
Jane: I can’t think who you mean. Did he have a beard and a moustache? — Не могу придумать, кого ты имеешь в виду. У него была борода и усы? - Al: Yes, and he was almost bald. — Да, и он был почти полностью лысым.
Jane: That was my uncle, Roger. We were shopping for shoes. — Это был мой дядя Роджер. Мы покупали обувь. - Al: Have you met the professor at college yet? — А ты еще не встреча профессора в колледже?
Jane: No, why? Is she nice? — Нет, а что? Она хорошая? - Al: She is actually. She’s very talkative, not dull and boring like Mrs Brown. The whole class wasn’t falling asleep for once during the lesson! — О, да. Она очень разговорчивая, не такая скучная зануда, как миссис Браун. Никто в классе ни разу не заснул на уроке!
Jane: That’s good. I saw a short thin woman going into your classroom earlier. Was that the new teacher? — Это хорошо. Я раньше видела маленькую худую женщину, идущую в ваш кабинет. Это и была ваша новая учительница? - Al: No, no. Mrs Jones is in her early fifties, has short white hair and is about average height. — Нет, нет. Миссис Джонс чуть больше пятидесяти лет, у нее короткие белые волосы и рос около среднего.
Jane: I’ll look forward to meeting her. — Я надеюсь встретить ее. - Al: Who’s that young man over there? — А кто тот молодой человек вон там?
Jane: Which one? — Который? - Al: The one with short curly fair hair and green eyes. — Тот, с короткими кудрявыми светлыми волосами и зелеными глазами.
Jane: Is he holding a rucksack? — Он держит рюкзак? - Al: Yes, he is. — Да.
Jane: That’s my cousin, Bill. — Это мой двоюродный брат, Билл.
Ответ:
D — Laura Smith
B — Roger
C — Mrs Jones
A — cousin Bill
7. Check these words in the Word List. Use them to complete the sentences 1-8. — Уточните значение слов в словаре. Используйте их, чтобы дополнить предложения 1-8.
- acquaintance — знакомый
- nephew — племянник
- niece — племянница
- stepmother — мачеха
- classmates — одноклассники
- neighbours — соседи
- aunt — тетя
- colleagues — коллеги
Ответ:
1. We all have the same lessons. We are classmates. — У всех нас одни и те же уроки. Мы одноклассники.
2. I don’t know him well. He’s just an acquaintance. — Я не знаю его хорошо. Он просто знакомый.
3. He works with my dad. They’re colleagues. — Он работает с моим отцом. Они коллеги.
4. She’s my uncle’s wife. She’s my aunt. — Она жена моего дяди. Она моя тетя.
5. They live next door. They’re our neighbours. — Они живут по соседству. Они наши соседи.
6. She’s the woman who has married my father. She’s my stepmother. — Она — женщина, которая вышла замуж за моего отца. Она моя мачеха.
7. She’s the daughter of my sister. She’s my niece. — Она дочь моей сестры. Она моя племянница.
8. He’s the son of my mother’s sister. He’s my mother’s nephew. — Он сын сестры моей мамы. Для моей мамы он племянник.
8А. Read the table. Are there similar structures in your language? — Прочитай данные в таблице. Есть что-то похожее в твоем языке?
- large degree: very, really — Sally is very helpful but can be really bossy at times. — Большая степень: очень, реально — Салли очень отзывчивая, но временами может быть реально властной.
- medium degree: pretty, quite, rather — She is pretty generous. — Средняя степень: весьма, вполне, довольно — Она весьма добродушная.
- negative degree: a bit, a little — She can be a bit impatient — Низкая (негативная) степень: слегка, немного временами — Она может быть слегка нетерпеливой.
8B. Talk about people you know, as in the example. — Поговорите, как в примере, о людях, которых вы знаете.
- A: Have you met our new neighbour? — Ты видел нашего нового соседа?
B: Not yet. Have you? — Нет еще. А ты? - A: Yes, I ran into him last week. — Да. Я столкнулся с ним на прошлой неделе.
B: So, what’s he like? — Ну, и какой он? - A: He’s very friendly, but he can be a bit stubborn at times. — Он очень дружелюбный, но временами может быть слегка упертым.
Можно ответить так:
- A: Have you met our new Maths teacher? — Ты видел нашу новую учительницу по математике?
B: Yes, I ran into her yesterday. — Да, столкнулся с ней вчера. - A: Don’t you think she seems to be very serious and bossy? — Тебе не показалось, что она очень серьезная и властная?
B: No, I don’t think so. She might be a bit strict at time, but usually she’s very kind and always ready to help. — Нет, не думаю. Она временами может быть слегка строгой, но обычно она очень добрая и всегда готова помочь. - A: That’s good. Stop, you ran into her only yesterday! But how do you know about her so much? — Это хорошо. Стоп, ты же столкнулся с ней только вчера! Как ты узнал о ней так много?
B: Just a magic… I’m joking. She’s my autn. — Просто магия… Шучу. Это моя тетя.
Understanding idioms
Idioms are special phrases that have their own meaning. For example, when we say that something is ‘a piece of a cake’, we mean that it’s very easy. If you learn to use idioms, your English will be much more colourful and natural.
Идиомы — это такие специальные фразы, которые имеют свое собственное значение. Например, когда мы говорим, что что-то как «кусок пирога», мы подразумеваем, что это очень легко. Если вы научитесь использовать идиомы, и ваш английский будет намного более красивым и естественным.
9A. Match the idioms to the pictures. Try to guess their meanings. Check in Appendix 3. Are there similar idioms in your language? — Сопоставьте идиомы с картинками. Попробуйте угадать их значения. Проверьте в приложении 3. Есть ли похожие идиомы в вашем языке.
Ответ:
1. to speak one’s mind — откровенно высказать все, что думаешь — Картинка D
2. to be a pain in the neck — кость в горле (т.е. источник раздражения) — Картинка F
3. to get on someone’s nerves — действовать на нервы — Картинка E
4. to drive someone crazy — сводить с ума — Картинка С
5. to hold one’s tongue — попридержать язык (помолчать) — Картинка А
6. to break the ice — растопить лед — Картинка В
9B. Use the idioms to complete the sentences. — Используйте идиомы, чтобы закончить предложения.
1. He wanted to tell her the secret but decided to hold his tongue for now. — Он хотел рассказать ей секрет, но решил пока попридержать язык.
2. If you disagree with something they say, don’t be afraid to speak your mind! — Если вы не согласны с тем, что они говорят, не бойтесь откровенно сказать, что вы думаете!
3. Will you turn that music down? It’s driving me crazy! — Ты сделаешь потише эту музыку? Она сводит меня с ума!
4. That woman is a real pain in the neck. She never stops complaining. — Эта женщина как кость в горле. Она никогда не прекращает жаловаться.
5. Penny really gets on my nerves. She thinks she is so clever. — Пенни реально действует мне на нервы. Он думает, что она настолько умна.
6. He told us a funny story to break the ice at the meeting. — Он рассказал нам смешную историю, чтобы растопить лед на встрече.
10. In pairs use the idioms in Ex. 9 in short exchanges. — В парах используйте идиомы в коротких диалогах.
Возможные диалоги:
- A: I can’t stand John. — Я терпеть не могу Джона.
B: Yes, he’s a pain in the neck. — Да, он как кость в горле. - A: Andy is so confident. He always speaks his mind. — Энди так уверен в себе. Он всегда высказывает все, что думает.
B: Yes, but sometimes he should hold his tongue as not to hurt other’s feelings. — Да, но иногда ему следовало бы попридержать язык, чтобы не ранить чувства других. - A: Lena gets on my nerves when she tries to sing. — Лена действует мне на нервы, когда пытается петь.
B: Agree, her singing will drive anyone crazy. — Согласен, ее пение сведет с ума кого-угодно. - A: I had a terrible day. I was late for my football training, lost my keys, quarreled with the girlfriend. It never rains but it pours! — У меня был ужасный день. Я опоздал на футбольную тренировку, потерял ключи, поссорился с подругой. Беда одна не ходит!
B: That’s all because you have your head in the clouds. — Это все потому, что ты витаешь в облаках.